Khurshid Banu Natavan (1832-1897)

诗人、画家,阿塞拜疆最好的抒情诗人之一,最后一位卡拉巴赫汗的女儿,是他唯一继承人,Khurshid Banu意为太阳女神,在她父亲去世后,Natavan密切参与慈善事业,促进卡拉巴赫的社会和文化发展。

这首诗是诗人Khurshid Banu Natavan写给她早逝的儿子Abbas的悼诗,诗人以男求女不得和大量追求美人的古典爱情意象来表达她对儿子的追思。

与你分开,我燃烧不舍昼夜
就像一只烛焰上的飞蛾。
就像一朵玫瑰,你注定要凋谢;
而我是那夜莺,注定为那玫瑰唱歌悲悼。
我心中多么渴望见你啊我的星辰
我像马杰农寻找蕾莉①一样在荒野游荡。
我低吟你的名字,你的存在怎不叫我喟叹
就像一只悲伤的鸽子在树枝上歌唱
爱情从源头与我隔绝好似法尔哈德②,
我伫立在分离的山脚悲哀不绝。
这些天我一直弹拨和歌咏
好似一只鹦鹉舌下垫着白糖。
我整天都在徘徊,中心忧伤;
像火蜥蜴一样痛苦焦灼。
我的心,曾在爱的天堂中翱翔
折断双翼,从高空坠落至地。
我看不见日光和月光,
就像月食在黑暗中密封。
透过我的眼泪,我总是看到你的形象,
你枯萎得那么快,我的柏树!
假如我瞎了就不会目睹你的死亡,
太阳如今烧焦大地,那是你的最后一张床。
①马杰农和蕾莉是阿拉伯著名爱情悲剧,也是诗人们喜爱的典故。马杰农意为蕾莉的疯子。
②法尔哈德是传说中对波斯王库思老的妻子席琳一厢情愿的痴情人,这也是诗人们喜爱典故。

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 注销 /  更改 )

Google photo

您正在使用您的 Google 账号评论。 注销 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 注销 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 注销 /  更改 )

Connecting to %s

借助 WordPress.com 创建您的网站
从这里开始
%d 博主赞过: