Mahmoud Hosseini Zad (1946-)

作家兼翻译家

他们要的书中满是自以为是的中世纪东方想象,被虐待的女人、被强奸的孩子、欠债的男人、肮脏的城市、酷刑折磨……没什么好的剩下。你只需要看看最近伊朗文学的英、法、德译本,就能清楚看到这一点。

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 注销 /  更改 )

Google photo

您正在使用您的 Google 账号评论。 注销 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 注销 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 注销 /  更改 )

Connecting to %s

借助 WordPress.com 创建您的网站
从这里开始
%d 博主赞过: