İsa Necati (d. 1509)

升腾吧我叹息的火花抵达天空
那里天堂的灯芯燃烧蜷曲
你卷发绞索吊起来的人的双足可能再落地?
怀抱喜悦他奉献生命供你捻弄扭曲
鸽子回归盘旋于上重复这个消息
你卷发上黑色的大马士革摧毁了我心间的埃及
如果你的门户不是天房
那么日月怎么会像神圣的朝拜者环绕四周
镜子倒转,双双希冀的眼睛总是聚焦穿行来往的人流
这些悬挂的镜子啊有朝一日在他们眼前展露光辉一面
他们注视的人大概是你
你升起你跳舞你旋转我叩首我拜服
然而是你纠缠的卷发拥抱了你银色的胸脯
啊Nejati,在这皇家宴会上理应欢饮歌舞
在苏丹面前,在爱人面前,换曲重奏新律

这些郁金香般的美人儿啊——他们敢在花园里干什么?
其中柏树莫敢摇曳生姿,玫瑰花蕾也含羞带愧
美人儿不会让野郁金香插嘴蔷薇的谈话
倾诉那遥远草原上多了一个陌生人
这美人儿个个都是暴君和炼狱
但他们从未摧毁他人如同摧折我
那弯弓似的眉刀,意有所指的流波如何?
他们留下箭射进我胸膛,让心脏也不再搏动
那数以千计的美人啊,个个如约瑟①般风仪秀美
然而他们并不售出也从不示人
为这萨基②赞美主吧,且尽一杯予生之酒!
他们不让我们渴饮生命之水,抑或天堂之河
嗨Nejati,耐心一点,你能做什么?
在这些爱人之中,哪个没有享过美人的折磨?
①圣经中那位被卖的美艳绝伦的约瑟
②斟酒的美人

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 注销 /  更改 )

Google photo

您正在使用您的 Google 账号评论。 注销 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 注销 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 注销 /  更改 )

Connecting to %s

借助 WordPress.com 创建您的网站
从这里开始
%d 博主赞过: