Dunya Mikhail (1965-)

伊拉克当代女诗人。这首诗用了不少历史神话典故来描述伊拉克战争留下的创伤。

伊拉克之夜

1.
在战争的第一年
他们扮演“新娘和新郎”
并用手指数着一切:
他们的脸倒映在河里;
浪花卷走了他们的脸
在消失之前;
和新生儿的名字。
然后战争长大了
并为他们发明了一款新游戏:
胜利者就是那个
谁孑然一身
活着回来
装满了死者的故事
随着飞过的翅膀颤抖
在半死的树枝上;
现在胜利者必须拖着一整座山的尘土
如此轻盈,无人知觉;
现在胜利者戴着一条项链
半个金属心形吊坠,
以及接下来的任务
忘掉另一半。
战争变老了
并留下旧信件,
日历和报纸,
逐渐泛黄
随着新闻,
随着数字,
和游戏的孩子
的名字。

2.
五个世纪过去了
自谢赫拉沙德讲述她的故事。
巴格达倒下了,
他们迫使我活在阴霾中。
我看着阴影
当他们从墙后穿过时:
没有人像塔木兹。
他会穿越数千英里
为了一杯茶
我亲手倾倒。
我担心茶会变冷:
冷茶比死亡更糟糕。

3.
我不会发现这个破罐子
如果不是因为我寂寞,
在所有闪耀的东西中发现黄金。
罐子里面是神奇的植物
吉尔伽美什从未停止寻找。
他来的时候,我会把它展示给塔木兹,
我们旅行,像光一样快
到世界各大洲,
所有闻到它的人都会痊愈
或释放,
或会知道它的秘密。
我不希望塔木兹来得太晚
听不到我催促的歌声。

4.
当塔木兹来的时候
我也会把我列的所有清单都给他
为了打发时间:
食物清单,
书籍
失去的朋友,
喜欢的歌曲,
一生要去的城市,
和琐事清单
附注证明
我们还活着

5.
就像我在船上听到音乐一样,
好像我能闻到河水,百合,鱼,
好像我正在触摸那些从“我爱你”字样坠落的天空
就好像我一遍又一遍地阅读那些便签,
好像我过着鸟儿的生活,除了羽毛之外什么都没有。

6.
地球绕着太阳旋转
再一次
而不是云
也不是风
也不是国家
通过我的眼睛。
我的影子,
囚禁在阿拉丁的灯上,
照出以下内容:
有你的世界图景,
光线穿过针眼,
好似楔形文字的草书,
隐藏的太阳之路,
干粘土,
安静的奥斯曼陶器,
还有一颗巨大的石榴,它的种子
分散在乌鲁克各地。

7.
在伊拉克,
经过一千零一夜,
有人会和别人说话。
市场将开放
对普通客户。
小脚会给
底格里斯河的巨脚瘙痒。
海鸥将展翅
没有人会对它们开枪。
女人们会走在街上
不会战战兢兢回头。
男人会给出真名
不用置生命于危险之中。
孩子们会去上学
然后回家。
村里的鸡
不会啄人肉
在那青葱草地上。
会有争吵
没有任何爆炸物。
云将经过汽车
像往常一样开始工作。
一只手会挥动
有人离开
或者回来。
日出一如既往
对于那些醒来的人
而有些永远不会。
每一刻
尘俗之事
会发生
在阳光下。

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 注销 /  更改 )

Google photo

您正在使用您的 Google 账号评论。 注销 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 注销 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 注销 /  更改 )

Connecting to %s

借助 WordPress.com 创建您的网站
从这里开始
%d 博主赞过: