Gülten Akın (1933-2015)

女人的歌

该走了,放逐的日子到了,
一次又一次流放,
我收拾好书,为孩子们换上新装,
走向Dranaz①的雪天。
无论去哪儿,人们都像老鼠一样穷困。
每个春秋 去国离家
我们重回故土 但我们知道
既非流放之地 也非落叶归根。
我们在Ardahan高地摘了一朵番红花
Sinop的一朵水仙花,
Van的一朵黄蔷薇,
Kumluca传来的橙香。
我们不知哪个是故乡,哪个是流放之地,
像我们这样的流亡者从未为人所知。
该走了,放逐的日子到了,
你不在的时候,你种下的嫩芽会生长,
风中摇曳,躲避阳光。
庄稼会成熟,这是自然规律,
婴儿会捋顺自己的舌头,明白自己的脆弱,
雾岚将从Isfendiyar的山顶散去。
向之前离去的人们问好,
向亲朋好友,向受苦受难的人们致意,
向忍耐的人问安,
我的怜悯是为那些无助的人,不要看我的眼泪。
该走了,放逐的日子到了。
不要问我们的国家和故乡在哪里。
①此及以下均为土耳其地名。

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 注销 /  更改 )

Google photo

您正在使用您的 Google 账号评论。 注销 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 注销 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 注销 /  更改 )

Connecting to %s

借助 WordPress.com 创建您的网站
从这里开始
%d 博主赞过: